Tusind og en nat

1.498,75 kr
På lager
ISBN
9788776951580
For første gang nogensinde udsendes en komplet og uforkortet dansk oversættelse af Tusind og én Nat, direkte fra arabisk. 

Oversættelsen af Tusind og én Nat er som at læse livet selv i en ucensureret version.  Her er alt med: Erotik, sex, vold; religion, poesi og skildringer af folkeliv, politik og forretning. Ensomhed og godhed, skønhed og grimhed, natur og trolddom. Rige og fattige, kendte og anonyme, kvinder og mænd.   

1001 gange standser historien ved en cliffhanger. Sheherezade fortæller for at redde sit liv!   

Oversættelsen følger sine arabiske forlæg, hvor andre tidligere har været genfortællinger eller ligefrem oversættelser fra franske genfortællinger, som desuden alle har været stærkt præget af det nittende århundredes smag for undertrykt erotik og forestillinger om livet i Mellemøsten.   

Ellen Wulff har oversat poesien på en måde, som alle tidligere oversættere har ment var umulig. Hun har for første gang, måske nogensinde på noget sprog, oversat poesien i de oprindelige tolv klassiske arabiske versemål, og med de bogstavrim i prosateksten, som den arabiske originaltekst indeholder. Der er i alt 1363 digte, med tilsammen langt over 10.000 verslinjer.
Specifikationer
Undertitel Komplet udgave i 6 bind. Nyoversat fra arabisk
Forlag Forlaget Vandkunsten
Indbinding Indbundet
Thema koder Moderne skønlitteratur. Samtidslitteratur
Varegruppe Skønlitteratur
Ekspedition DBK
Udgivelsesdato 11. okt. 2013
Sideantal 4500
Bredde 200
Højde 330
Dybde 200
Vægt 9965
Første udgave 2013
Oplagsdato 17. dec. 2013
Oplag 2
Udgave 1
ISBN-13 9788776951580
ISBN-10 8776951588
EAN 9788776951580
Sprog dan
Orignalsprog ara
Oversætter Ellen Wulff
Foreword Author Peter Madsen
Illustreret i farver/sh Nej
Copyright © 2013-present Magento, Inc. All rights reserved.